Mots thaïlandais pour différents types de fiction

La langue thaïlandaise est une langue riche et fascinante, remplie de nuances et de subtilités. Pour les amateurs de fiction, qu’il s’agisse de romans, de nouvelles, de bandes dessinées ou de films, connaître quelques termes spécifiques peut grandement enrichir l’expérience de lecture ou de visionnage. Cet article se propose de vous faire découvrir quelques mots thaïlandais essentiels pour parler des différents types de fiction.

Les genres littéraires en thaïlandais

En thaïlandais, comme dans beaucoup d’autres langues, il existe une grande variété de termes pour décrire les différents genres de fiction. Voici quelques-uns des plus courants :

– นิยาย (ni-yaai) : Ce mot signifie « roman » ou « fiction » en général. Il est utilisé pour décrire tout type d’œuvre narrative longue.
– เรื่องสั้น (rueang san) : Ce terme désigne une « nouvelle ». Littéralement, il se traduit par « histoire courte ».
– การ์ตูน (ka-tun) : Utilisé pour parler de « bandes dessinées » ou de « mangas ». Ce mot est emprunté à l’anglais « cartoon ».
– วรรณกรรม (wan-na-ka-ram) : Ce mot signifie « littérature ». Il est souvent utilisé pour parler des œuvres littéraires en général.

Les sous-genres de la fiction

Comme en français, la langue thaïlandaise dispose de termes spécifiques pour différents sous-genres de fiction. Voici quelques exemples :

– นิยายวิทยาศาสตร์ (ni-yaai wit-tha-yaa-saat) : La « science-fiction ». Ce terme est composé des mots « นิยาย » (fiction) et « วิทยาศาสตร์ » (science).
– นิยายสยองขวัญ (ni-yaai sa-yong-khwan) : L' »horreur ». Ce terme combine « fiction » et « terreur ».
– นิยายแฟนตาซี (ni-yaai faen-ta-see) : La « fantasy ». Le mot « แฟนตาซี » est emprunté à l’anglais « fantasy ».
– นิยายรัก (ni-yaai rak) : Le « romantique ». Ce terme associe « fiction » et « amour ».

Les termes liés aux personnages

En lisant ou en regardant des œuvres de fiction, il est utile de connaître quelques termes pour décrire les personnages :

– ตัวละคร (tua la-kon) : Ce mot signifie « personnage ». Il est utilisé pour décrire les individus fictifs dans une histoire.
– พระเอก (phra ek) : Le « héros » ou le personnage masculin principal.
– นางเอก (nang ek) : L' »héroïne » ou le personnage féminin principal.
– ตัวร้าย (tua rai) : Le « méchant » ou l’antagoniste de l’histoire.

Les relations entre personnages

Les relations entre les personnages sont souvent au cœur des intrigues de fiction. Voici quelques termes qui pourraient être utiles :

– เพื่อน (phuean) : « Ami ». Ce mot est souvent utilisé pour décrire les relations amicales entre les personnages.
– ศัตรู (sat-ru) : « Ennemi ». Ce terme est utilisé pour décrire les antagonistes ou les adversaires.
– คนรัก (khon rak) : « Amoureux » ou « partenaire romantique ». Ce mot est couramment utilisé dans les romans d’amour.

Les termes liés à l’intrigue

L’intrigue est un élément central de toute œuvre de fiction. Voici quelques mots thaïlandais pour décrire différents aspects de l’intrigue :

– พล็อต (phlot) : Le « scénario » ou « l’intrigue ». Ce mot est emprunté à l’anglais « plot ».
– ตอนจบ (ton chop) : La « fin » ou le « dénouement ». Littéralement, cela signifie « le dernier chapitre ».
– ความลึกลับ (khwam lu-krap) : Le « mystère ». Ce terme est souvent utilisé dans les romans policiers ou les thrillers.
– ความขัดแย้ง (khwam khat-yaeng) : Le « conflit ». Ce mot est essentiel pour comprendre les tensions entre les personnages ou les forces opposées dans une histoire.

Les types de narration

La manière dont une histoire est racontée peut grandement influencer l’expérience du lecteur. Voici quelques termes pour décrire les types de narration :

– มุมมองบุคคลที่หนึ่ง (mum-mong buk-kon thi neung) : La « première personne ». Littéralement, cela signifie « point de vue de la première personne ».
– มุมมองบุคคลที่สาม (mum-mong buk-kon thi sam) : La « troisième personne ». Littéralement, cela signifie « point de vue de la troisième personne ».
– ผู้บรรยาย (phu ban-yaai) : Le « narrateur ». Ce terme est utilisé pour décrire celui qui raconte l’histoire.

Les termes liés aux adaptations

De nombreuses œuvres de fiction sont adaptées en films, séries télévisées ou pièces de théâtre. Voici quelques mots pour parler des adaptations :

– ภาพยนตร์ (phap-pha-yon) : Le « film ». Ce mot est utilisé pour décrire les adaptations cinématographiques.
– ละครโทรทัศน์ (la-khon tho-ra-that) : La « série télévisée ». Littéralement, cela signifie « drame télévisé ».
– ละครเวที (la-khon we-thi) : La « pièce de théâtre ». Littéralement, cela signifie « drame sur scène ».

Les termes pour les critiques et les avis

Enfin, pour discuter des œuvres de fiction, il est souvent utile de connaître quelques termes pour donner des avis ou des critiques :

– วิจารณ์ (wi-jaan) : La « critique ». Ce terme est utilisé pour décrire l’évaluation ou l’analyse d’une œuvre.
– ความเห็น (khwam hen) : L' »opinion ». Ce mot est couramment utilisé pour exprimer des avis personnels.
– คะแนน (kha-naen) : La « note » ou « l’évaluation ». Ce terme est souvent utilisé pour donner une note à une œuvre, par exemple sur une échelle de 1 à 10.

En conclusion, connaître ces termes thaïlandais pour les différents types de fiction peut non seulement enrichir votre vocabulaire, mais aussi vous permettre de mieux apprécier et discuter des œuvres littéraires et cinématographiques en langue thaïlandaise. Que vous soyez un lecteur passionné, un cinéphile ou simplement curieux, ces mots vous ouvriront de nouvelles portes vers l’univers fascinant de la fiction thaïlandaise.